Quiconque a le cœur entaché de l’amour du bas-monde aura le cœur hanté de trois maux...
18 Mai 2012 - 12 Rabîcu Th-Thâni 1432 H.
Sa vie et son oeuvre
La Mission du Cheikh
Le statut du serviteur privilégié du Prophète

Définition
Historique
Les khalifes
Expansion et développement
L’honorable famille du CHEIKH
Les grands disciples

Approche hagiographique
Valeurs historiques du Mouridisme
Valeurs littéraires
Valeurs scientifiques et morales
Valeurs artistiques

Présentation de la ville
Historique de la fondation
Le statut sacré de la cité
Déférence qui s’accorde avec le statut de la ville

Les fondements
Signification du jour
L’action de Grâce à l’occasion du Grand Magal
Contrat de l’exil
Les grâces attachées au jour

Sens et portée
ENSEIGNEMENTS DU CHEIKH SUR LE MAWLÛD
La considération que Serigne TOUBA accordait à cette nuit
Recueils de panégyriques du Meilleur des Envoyés
Rappel et exhortation des Khalifs
REPOPRTAGES

Sciences religieuses
Panégyriques du Prophète (Paix Et Salut Sur Lui)
Edification et Sagesses
Oraisons initiatiques et incantatoires
Ramadan
Idul Adhâ (Tabaski)
Idul Fitr (Korité)
Laylatul Qadr
Yawma Ashura
Isra Wal Mihrâj
Nisfu Sha bân
Pèlerinage à la Mecque
Magal de Mbacké Bary
Calendrier hégirien
Quels sont les pratiques et les jours à éviter
   
Heures de prière
à Touba et dans les environs
   
Achetez tous les produits d’un bon talibé mouride...
Tenue Baye Lakhat Bazin bleu
Nous consulter

Acheter

islamicity
Portail sur l’Islam (eng)
mouride.com
Portail sur le Mouridisme (fr)
touba-internet.com
Portail sur le Mouridisme (fr)
xilafamouridiya.com
Portail sur le Mouridisme

 

 

 

 

fontsizeup fontsizedown Enregistrer au format PDF impression envoyer l'article par mail title= enviar por email 0 réaction

Le Khalife Général des Mourides Serigne Mouhammadou Lamine Bara Mbacké réitère l’interdiction des activités politiques à Touba (Audio)

Ecoutez le Khalife Général des Mourides Serigne Mouhamadou Lamine Bara MBACKE

-Ecouter le son (Play)

Le Khalife Général des Mourides Serigne Mouhammadou Lamine Bara Mbacké vient encore une fois rappeler à toute la population de Touba, l’interdiction des activités politiques sur toutes les limites de la ville de Touba.

Allant au-delà d’un simple rappel, le Khalife informe qu ’il a investi Serigne Modou Lo Ngabou et Serigne Bassirou Mbacké ibn Serigne Abdou Khoudoss pour faire respecter cette décision.

Le Khalife associe Darou Salam et Darou Mouhty aux interdictions car dira t-il ces localités et Touba ne font qu’un.

RAPPEL PORTANT SUR L’INTERDICTION DES ACTIVITES POLITIQUES A TOUBA

Extrait du Discours du Khalife Général des Mourides Serigne Mouhammadou Lamine Bara MBacké lu par Serigne Cheikh Bachîr MBacké ibn Serigne Abdoul Khadr – 18 Dhûl hijjah 1429.h / 17-12-08 à TOUBA

"Il (le Khalife) porte solennellement à votre connaissance que tout ce que ses illustres prédécesseurs n’ont jamais accepté dans cette Voie tracée par Serigne TOUBA et dans cette ville qu’il a fondée, il ne l’acceptera jamais ; il déclare en outre qu’il l’assumera quel qu’en soit le prix.

"Conformément à cela, il y a un aspect sur lequel je voudrais quelque peu vous éclairer ; car en fondant cette ville, Cheikh Ahmadou Bamba avait un seul objectif, c’est de fuir les gens et ce qu’il y a entre leurs mains.

Il (le Khalife) dit qu’il réitère cette recommandation à l’égard de la ville et fait savoir à tout le monde que désormais il interdit formellement tout ce qui touche aux partis politiques, à leurs activités, manifestations et agissements dans toutes les limites de la ville de Touba à partir de ce jour. Il dit que cette interdiction est une interdiction sans appel et quiconque dans l’avenir veut mener une manifestation, activité ou autre agissement politique peut aller le faire au département de MBacké.

Les propos du Khalif sont donc clairs et systématiques, car il dit : «  La vocation première de cette ville est essentiellement l’enseignement, l’éducation religieuse et spirituelle, je n’entends plus qu’on l’outrepasse. Je n’entends pas y accepter autre chose que ce qui se rapporte à l’Islam et à Serigne TOUBA. Et je déclare que je l’interdis formellement au prix de ma propre vie  ».

Traduction : Comité de traduction de l’IIERM


modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?

(Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Lien hypertexte (optionnel)

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d'informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)

 

 
 
Copyright © HIZBUT TARQIYYAH. Tous droits réservés Accueil | Hizbuth-Tarqiyyah | Visite guidée | Comment adhérer | Nous écrire | Webmail HTCOM